Musuk pit wat, Musuk pit wat
Musuk pit wat, Musuk pit wat
Ali naquelas urnas funerárias
A fúria das mães espirituais
O portal sobrenatural
O mundo não está sã
(Itgãs, Itgãs)
O mundo não está sã
(Ipy Ipy-cekayt)
Mãe das matas, mãe dos bichos
Mãe das águas, mãe das almas
Asimã cy, Putcha-cy, Putcha-cy
Putcha-cy
Asimã cy, Manbaitchi, Manbaitchi
Ibiubank
Xikwatpú-Munduruku, em sonho prevê
A ira das mães espirituais
Profanados pelos Pariwats
O mundo em desequilíbrio
Poderá chegar ao fim
Surge a ave da noite para anunciar tempestades e trovões
Vai começar o banquete dos espíritos!
Urutau, urutau
Caranguejeiras, caranguejeiras
Seres aquáticos, taturanas selvagens
Paikcés, paikcés enfrentam a ira
É sagrado o alimento do corpo de Karipu
A árvore de Noi flutua nos corpos dos seres rastejantes
É chegada a hora!
Musudi, Musudi, Musudi
O banquete dos espíritos
Musudi, Musudi, Musudi
O banquete dos espíritos
Musudi, Musudi, Musudi
O banquete dos espíritos
Tarântulas, tarântulas
Vem!